想必现在有很多小伙伴对于日文“我爱你”方面的知识都比较想要了解,那么今天小好小编就为大家收集了一些关于日文“我爱你”方面的知识分享给大家,希望大家会喜欢哦。
首先
我们要知道日本国里很多用语讲究敬体,根据场合,人物等等表达方式会有很多,日语"我爱你"的表达方式可以为:お前が
好きだ。
未经芝士回答允通与许不得转载本文人自内容,否则将样视为侵权
(o
mae
ga
su
ki
da.)口语用的多:あなた
有对部果常品流热,步众布快。
すき
だいすき。(a
我部高二把好你么此决口争声,科空温段置。
na
ta
si
ki
da
yi
ma
si)/あいしてる。(a
yi
xi
tie
lu)总结:爱してる
中文译:我爱你。最直白、庸俗、被用滥了的低级表达方式。爱してる是简体,而且是口语。适宜男生用。
敬语是:爱しています,口语时省略了“い”,成为爱してます,因为是敬语,所以男女都适用。
好きだ(よ)
中文译:我喜欢你。比较直白、庸俗的低级表达方式。好きだよ是简体。因为“喜欢”本身不像“爱”那么生硬,因此男女都可用。
敬语是:好きです(よ)。男女皆宜。如果要强调我喜欢你的“你”,有两种表达方式,稍微高级一些,如下:
きみ
す
正常叙述是:君
のこと、好きです。顿号处可加が、を这两个助词的任意一个,前者强调“你”,后者强调“喜欢”的动作。
す
きみ
倒装句是:好きです(よ)、君
のこと!这句更温柔委婉,非常适合女孩子,我家老婆就这么对我说过,嘿。
そばにいてほしい
中文译:想让你在我身旁,其实就是Stay
with
me的意思,比前两个要高级多了,不过略微肉麻,适合多情一点的痴男怨女。
そばにいてほしい是简体,敬语的话很简单,そばにいてほしいです。
如果想加强“想”的语气,就在です前面加个の或ん,ん是の的口语体。
这样语气就强了:そばにいてほしいのです。温柔的日式表法方式,女孩家首选。
也可不加の或ん,在句尾加もの,语气更热切,这样就成了:そばにいてほしいですもの,OK,你绝对是淑女!
きみ
わ
こうい
あたい
君
こそ我が
好意に値
するもの
高级表达方式,直译:你才是值得我付出爱意的(人)。中文翻译显得俗气了很多,但这句在日语里绝对是上上品。
特别要指出的就是句尾的もの,千万不要标出汉字“者”,因为这里用到了日文的双关语,もの既可解释为“的人”,又可作为语尾助词强调语意。
呐
就是这样
望采纳~~谢谢~~
本文到此结束,希望对大家有所帮助。