2022年1月19日央视:“天才译者”金晓宇终于被看见

导读  2022年1月19日(农历2021年12月17日),央视:“天才译者”金晓宇终于被看见。  央视:“天才译者”金晓宇终于被看见。“天才译者”


  2022年1月19日(农历2021年12月17日),央视:“天才译者”金晓宇终于被看见。

  央视:“天才译者”金晓宇终于被看见。“天才译者”金晓宇,终于被看见。

  北京时间2022年1月19日,他是躁郁症患者,病魔像甩不掉的阴影常年尾随身后,他一生没有朋友,父亲是他最好的知音和助手,他有翻译的天才。

  看过他译作的人这样评价:文字细腻,比原文还好。

  他叫金晓宇,在2022年1月17日之前,除了22本出版书籍的封面,译者处印着他不起眼的名字。

  人们尚不知晓他更多的故事——他的苦难、他的挣扎、他的天赋,以及他背后伟大的父亲和母亲。

  (父亲称金晓宇为小宇,下文统一作“小宇”)

▲金晓宇少年时和父亲的合影


  01

  命运的捉弄,只要活下去

  6岁那年,小宇和玩伴游戏,对方的玩具手枪里射出一根针,正中他的一只眼睛,导致失明。

  小宇一直是班上的尖子生,本可以考好大学,有不限量的前途,却在高中时突然厌学,后又退学,情绪暴躁失常,被诊断为躁狂抑郁症。

  父亲金性勇是个老实本分的知识分子,看着儿子的世界一点点脱轨塌陷,他找来很多精神疾病的书翻阅。

  一名美国精神病医师写到:“有双相情感障碍的患者,部分会在精神领域不同凡响,甚至表现出天才性的创造力”

▲金晓宇的父亲金性勇


  小宇会是那个“天才”吗?金性勇没去想过。有几个病人能成为梵高、牛顿那样的天才呢?

  与生命相比,这些都不重要了,即使小宇因病不读书不工作不成家,作为父亲也都能接受,只要小宇活着,活下去。

  02

  “那你看过几本小说?”“我看完了图书馆里所有的外语小说。”

  失学后的小宇

  在父亲的周转下,当过书店售货员

  到排气扇厂当过工人

  皆因与人起争执,没几天就被辞退回家

  他躺在床上,“完全变了一个人”

  他像被恶魔攫住,不管不顾地

  推倒家中的冰箱、洗衣机、桌子、书架……

  “他是疯了吗?”

  父亲和母亲一次比一次绝望

  却一次又一次接住了他的狂躁和毁坏

  守着他,安抚着他,等他发作后

  重新把破碎的家一点点收拾好

  无尽的痛苦中也有一丝光亮

  许是天赋,许是爱好

  病中的小宇依然保持看书的习惯

  父亲按他的要求

  买来英语、日语、古文、围棋等两百多本书

  又冒着被砸坏的风险,在上世纪90年代

  家里经济最困难的时候

  花一万两千块钱

  给小宇添置了一台电脑

  小宇不玩游戏,用它只做两件事:

  自学外语、看原声电影

▲小宇家的电脑


  他用六年时间

  自学了德、日、英语

  出门就到浙江图书馆里借阅图书

  他自诩有文学创作的能力

  父亲犹疑地问:

  “那你看过几本小说?”

  “我看完了图书馆里所有的外语小说。”

  03

  翻译不挣钱

  却是他命悬一线时的强心剂

  且不论是不是天才

  但机会,一定是留给有准备的人

  如果说精神问题是一头失控的怪兽

  长期纠缠并折磨着小宇

  翻译就像这苦难深渊里的一束光

  点亮了他生命的火焰

  他的平静

  都埋在“小山堆”一样的译稿里

  那些远方的不曾谋面的作者

  在书中创造的思想世界

  使他疯狂的情绪找到了

  一片安宁的栖息地

  随之而来的,是才华井喷式的爆发

  十年,翻译22本书,七百万字

  横跨小说、电影、音乐、哲学多个领域

  有解密乌鸦身世秘密的

  有讲述都柏林文艺生活的

  有普及摇滚音乐历史的

  有记录艺术大师一生传奇的

  ……

▲金晓宇的翻译作品


  在很多译者看来,要涉及这么多门类

  需要做庞大的、专业的知识储备

  但小宇统统承接下来

  无论是英译还是日译

  他的作品都可以精准到

  “没有一个错字、错句、错译”

  这份不容易,他这样解释:

  “我很细心,一个注解都要从

  《大英百科全书》上摘下来,

  注解基本上不会有错。”

  “如果说,我翻译出了问题,

  自己砸自己饭碗了。”

  04

  “我能翻译书是妈妈的功劳。”

  小宇能有机会接触翻译行业

  靠自力更生端上一口饭碗

  离不开他的母亲——曹美藻

  曹美藻是一位知识女性,南大毕业

  在一次同学会上

  校友知晓了她的家庭情况

  询问“能不能请你儿子在家做翻译?”

  曹美藻应下来:

  “儿子英语、日语都很好,

  请给他一个机会试试。”

▲金晓宇少年时的家庭合影


  由此,小宇接到了人生中第一个翻译任务:

  一部外文短篇小说《船热》

  他完成的很好

  陆续得到出版社的翻译邀约

  就在生活渐有起色时

  命运的阴影再次落入这个家庭

  曹美藻被确诊阿尔茨海默症

  从卧床,到不能自理

  直至失去对亲人的记忆

  妈妈痴呆了,被困在时间里

  那可是在苦难面前从没低过头的妈妈啊

  小宇非常难过,尽管自己还是病人

  但他挑起了照顾母亲的重任

  反哺、看护、不离不弃

  每次出版社寄回翻译的样书

  他也要拿到妈妈的床边,念给她听

  哪怕是在躁狂症发作时

  他也不肯向床上的妈妈发脾气

  不肯破坏妈妈挑起生计的缝纫机

  在他心里

  始终记着妈妈的恩

▲金晓宇的首部翻译作品《船热》


  05

  一位父亲的讲述

  2021年冬天,曹美藻走了

  小宇失去妈妈了

  也是在这个冬天

  稳定了好久的他

  再次出现躁狂症发作的前兆

  被送进了精神病院

  父亲金性勇在殡仪馆里望着老伴的骨灰盒

  掏出老年手机

  拨通了从报纸上抄下来的媒体电话

  他说:

  “你们能不能写我儿子的故事?

  我儿子是天才,

  他现在在精神病院里。他妈妈今天刚走了。”

▲金晓宇童年时的家庭合影


  在他的讲述中

  一个普通家庭的起伏、挣扎、骄傲与卑微

  走进了大众的视野

  一个罹患精神疾病却译著等身的天才少年

  被看见、被关注、被认可

  无数网友在这个悲伤的故事中

  看到了坚韧不拔的爱

  看到了人的意志与命运的抗争

  06

  明天会好吗?

  有人说

  这是中国版的“美丽心灵”

  有人说

  这是一个本分家庭遭到重创后

  几近倾覆却继续前行的史诗

  还有人说

  这是两代人在极端的境遇里

  风雨同舟,依然选择爱与陪伴的故事

  生命有时很脆弱

  却也能爆发出超越性的力量

  苦难常常接踵而至

  但那些没有使人倒下的

  都只会成为坚硬的铠甲

  让我们更强大,更无畏,更光荣

  对峙过绝望而后站起

  走过暗巷而后得光亮

  挨过重伤而后迎新生

  才是我们对人生不屈的模样

  金晓宇和他的父亲

  明天的生活会好吗?

  我们相信:

  “这艘小船最终能在

  一个巨大的港湾找到容身之所,

  会有安定的生活。”

▲金晓宇搀扶父亲走路


  文|央视新闻《夜读》

  素材来源《杭州日报》

  图|《杭州日报》

  最后

  附一段金晓宇在译作《诱惑者》中的段落

  我们读他以心血浇灌出的文字

  就是对这个了不起的家庭最好的致敬

  突然,我来到了外面,寒冷、黑暗、闪着光亮的夜晚,星星惊奇地眨着眼睛。我能闻到松树的气息,听到风在树枝间呼啸。我的头晕乎乎的。

  我的体内有什么东西在翻腾,渴望着涌向外面的黑暗。一下子,我又清晰地看到了与我久违的秘密,混乱不是别的,只是无数有序的事物组合在了一起。

  风,星星,石头上的流水,整个快速运动着、看似摇摇欲坠的世界都能得到解答。

  在黑暗中我踉跄前行,伸展双臂,拥抱着漆黑的世界。

  监制丨李浙主编丨王若璐

  编辑|李津婵

  (转自:央视新闻)

  点评:

  

  央视:“天才译者”金晓宇终于被看见。
郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时候联系我们修改或删除,多谢